Anime Traffic

Anime Lovers

What are the lines that Nagisa says in the first scene of Clannad?

[ 1 Comment ] Posted on 04.01.09 under CLANNAD


In the first scene of the first episode of Clannad Nagisa says a few lines while on the road to school. What does she say, in Japanese? Make sure the Japanese is in written in english letters so I can read it.
Thanks!
n___n

"Sweet Bean Bread. Do you like this school? I really, really love it. But nothing can stay unchanged. Fun things, happy things… They can't all possibly stay unchanged. Even so, can you keep on loving this place?"

What time will ‘Clannad After Story’ be airing in Japan?

[ 2 Comments ] Posted on 11.09.08 under CLANNAD


I know its on TBS but what time. In Japan time not American time. Thanks

25:59 on October 2nd, 2008.

http://cal.syoboi.jp/tid/1462

http://www.moonphase.cc/Html/anime.html

CLANNAD – Fuuko

[ No Comments ] Posted on 11.09.08 under CLANNAD

CLANNAD – Fuuko

Duration : 7 min 15 sec

Read the rest of this entry…

Technorati Tags:

What are the lyrics and translation for the Clannad song Croi Croga?

[ 1 Comment ] Posted on 11.09.08 under CLANNAD

I am a huge Clannad fan and Croi Croga is one of my favorite songs and while I can usually find good lyric translations somewhere, I've looked everywhere and haven't found a thing. I have very little knowlege of Gaelic so I'm at a loss.

I don't think I've heard this one by them, but I came across these lyrics that some learners of Irish Gaelic worked out on their own. I think some of it must be wrong though. Unfortunately my expertise is Scottish Gaelic;-) so it's hard for me to add my 2 cents, esp. without having heard the song. In the first line for example "gan MAC" (without a son) would seem more logical, but I can't say for sure. You could go through the pages and piece the different takes together to form what sounds right to you (if you have a good ear for it) It's a start anyway! You'll at least get an understanding of what it's about. Hope this helps!

Croí Cróga

Fuair rí na hAlbain, bás I ndairíre, Gan olc ar a tsaol seo.

Tháinig fear as a deisceart, Rí Éamonn a shíleam, nach bhfuil olc ná crualach.*

Chreid an slua, Breis agus ísleacht eatarthú féin

Bhí dearmad air choíche, Radharc na héin, Seo finnscéal.

Ohón óró fheiliró agus óchón oícheán óchán óchán oícheán fheiliró, fheiliró.

D'éag an rí, Gan olc ar a’ tsaol seo, Bhí n’teideal ag Éamonn.

Ohón fheiliró óchón.

Throid na hAltnaí, Daoine is Tiarnaí, Eatarthú féin.

Ohón fheiliró óchón.

Cuireadh go sciobail, in adhaigh na cogaidh, Coiriú gan adhmad, Coiriú gan dóigh.

Crochadh tríocha, Tríocha gan uaisleacht, Agus buachaillín a bhí óg, Croí Cróga, Finnscéal Beo.

Ohón fheiliró óchón.

D’fháiscigh an mhaorgacht, Ó bliain na hAltana, Sé mbliain a bhí cróga, cróga gan dóigh.

Shuí ar a lá seo, comh cnéasta le coighleách, Scairt sí a shaoirse, Fadó bhí Cróga, Croí cróga.

Ohón óró fheiliró agus óchón oícheán óchán óchán oícheán fheiliró, fheiliró.

Fuair rí na hAlbain bás I ndairíre, gan olc ar a tsaol seo, tháinig fear as a deisceart, Bhí Éamonn a shuí linn, Olc fada na crualach.

Cuireadh go sciobail, In adhaigh na cogaidh, Coiriú gan adhmad, Coiriú gan dóigh.

Crochadh tríocha, Tríocha gan uaisleacht, Agus buachaillín a bhí óg, Croí Cróga, Finnscéal Beo.

Óró feiliró, agus óró fheiliro, agus óró fhileiró agus óró oícheán x5

Brave Heart

The King of Scotland, died a serious death, with no sin in his life.

A man came from the south, King William I think, that wasn't bad or cruel.*

The crowds belived, the noble and the peasants, between themselves’

He then forgot, the view of the birds**, this is a love story.***

Ohón óró fheiliró agus óchón oícheán óchán óchán oícheán fheiliró, fheiliró.

The king appealed, without bad in this world, William had the title****.

Ohón fheiliró óchón.

The Scottish fought, Men and their Lords, between themselves.

Ohón fheiliró óchón.

Was said wisely, in the face of war, 'Life without wood', 'life without chance' (old proverb).

Thirty where hanged, thirty without loyalty, an a boy that was young, Braveheart, A true living story.

Ohón fheiliró óchón……

Heroic was his might, Oh the years of the scottish, Six years that where brave, brave with no way.

Sat on this day, as kind as a hero, he shouted for his freedom, Long ago was brave, Brave Heart.

Ohón óró fheiliró….

The King of Scotland, died a serious death, with no sin in his life.
A man came from the south, King William I think, that wasn't bad or cruel.*

Was said wisely, in the face of war, 'Life without wood', 'life without chance' (old proverb).

Thirty where hanged, thirty without loyalty, an a boy that was young, Braveheart, A true living story.

Óró feiliró, agus óró fheiliro……..